Shortlings

Signification de la chanson Cherry - Harry Styles

EN - FR
EN - FR
Harry Styles's composition "Cherry" a obtenu un accueil considérable pour son émotionnel profonde et ses paroles réfléchies. La chanson plonge dans les complexes intrinsèques de la rupture, l'ache durable du désir et l'après-rupture d'une relation amoureuse conclue. Les premières lignes, "Ne le appelez pas bébé, nous ne parlons plus souvent," établissent un récit immédiat, suggérant une récente rupture ou distancing émotionnelle entre le speaker et son partenaire antérieur.

La refrain récurrente, "Ne le appelez pas ce que vous appeliez autrefois moi," fonctionne comme une expression poignant de possessivité et de jalousie, dévoilant l'agitation émotionnelle du speaker en voyant un ancien confident s'orienter vers un autre. Les paroles expriment une vulnérabilité palpable, reconnaissant les combats du speaker pour se reconciler avec les changements profonds dans la dynamique de leur relation.

Je me confesse, je peux sentir que vous êtes à votre meilleur, j'ai des sentiments, alors j'en hais," introduit un niveau nuancé de conflit intérieur au speaker. L'admission d'égoïsme ajoute une dimension d'intricatie aux émotions portées, car le speaker se bat pour ses propres sentiments tout en reconnaissant le progrès personnel ou la joie éprouvée par son partenaire antérieur.

Un moment particulièrement émotionnel surgit dans les paroles avec, "Je manque juste votre accent et vos amis, savez-vous que je continue à parler avec eux?" Ce qui articule un angoissant profond pour la familiarité du passé, soulignant les défis inhérents de se lancer dans le futur. La mention des amis partenaire antérieur élargit encore les liens persistants même après la dissolution d'un lien amoureux.

La chanson prend un tour réflexif avec les lignes, "Est-il qu'il vous emmène promener autour de la galerie des parents?" Ce qui signifie une mélange de curiosité et d'ombre de bitterness, le speaker s'interroge sur la nouvelle partenaire. L'inclusion de détails spécifiques, tels que les visites à la galerie parentale, injecte un niveau de réalisme vivant dans l'histoire, rendant les émotions plus relatable et palpable.

La dialogue en français vers la conclusion de la chanson, "Coucou, tu dors ? Oh, j'suis désolée, bah non, nan, c'est pas marrant, ouais, t'es à la plage et maintenant... parfait, allez," introduit un élément distinct et artistique. Bien que la traduction précise puisse varier, elle ajoute une touche authentique et intime, permettant l'interprétation et établissant un lien personnel avec les auditeurs. Ce choix multilingue en est un témoignage de la versatilité artistique d'Harry Styles, montrant son ability à communiquer des émotions dépassant les barrières linguistiques.

Trending NOW