Shortlings

معنى Happy Xmas (War Is Over) - John Lennon, Yoko Ono?

EN - FR - TR - RU - ES - DE - PT - JP - KR - AR
EN - FR - TR - RU - ES - DE - PT - JP - KR - AR

مع اقتراب موسم الأعياد، الذي يحمل معه الفرح والبهجة، اللحن الكلاسيكي الذي يرن غالبًا في الهواء الباردة الشتوية هو "هابي كريسماس (الحرب انتهت)" لجون لينون، ذا بلاستيك أونو باند، يوكو أونو، وجوقة مجتمع هارلم. تبرز هذه الأغنية كأكثر من مجرد نغمة عيد الميلاد. صدرت في عام 1971، في فترة مليئة بالتوترات سياسيًا، تعتبر نداءً مؤثرًا للسلام، معبّرة بإنفاذ عن الوضع الاجتماعي والسياسي المضطرب في العالم خلال حرب فيتنام.

تبدأ الأغنية بسؤال مؤثر: "وهكذا هي عيد الميلاد، فماذا فعلت؟ عام آخر قد انتهى، وبدأ عام جديد." هنا، يتحدى لينون السامع للتفكير في السنة السابقة، مع النظر إلى الإنجازات والفرص المفتوحة. إنها تتجاوز مجرد لطف العيد لتقديم حافز، حيث تحث الأفراد على تقييم تأثيرهم على الشؤون العالمية وتصوّر العام القادم كفرصة مليئة بالإمكانيات لتحقيق تغيير إيجابي.

يعزز كور النشيد، بعبارته الرنانة "انتهت الحرب إذا أردت، انتهت الحرب الآن"، فكرة القدرة الجماعية على إحداث التغيير. لم يكن لينون وأونو مجرد يحلمان بوجود وجود سلمي، بل كانوا يعلنون بجرأة أنه يمكن تحقيق مثل هذه الحالة عبر رغبة جماهير الناس. هذه الرسالة، الموجهة بشكل قاطع إلى وعي الجمهور، تؤكد أن التغييرات داخل الحكومات والمجتمعات تحدث بفعل رغبة المواطنين. الفعل بساطتها وتكرارها يمنحها طابعًا يشبه الهتاف، يشجع السامعين على اعتناق فكرة السلام كواقع قابل للتحقق.

مع صوت أطفال جوقة مجتمع هارلم، يكتسب الأغنية بعدًا إضافيًا من العاطفة. أصوات الأطفال الشبان تعيد إلى الأذهان رسالة الأمل للأجيال القادمة - رؤية حيث قد يُنقذون من دمار النزاع الذي تحمله الأجيال السابقة. **ألحانهم، المتداخلة مع الرداءة، تبرز بيانًا عميقًا: مبادئ السلام والخير تتجاوز موسم الأعياد ويجب أن تس


Trending NOW