Shortlings

의 뜻 ASI ES LA VIDA - Enrique Iglesias, Maria Becerra?

EN - FR - TR - RU - ES - DE - PT - JP - KR - AR
EN - FR - TR - RU - ES - DE - PT - JP - KR - AR

엔리케 이글레시아스와 마리아 베세라감동적인 협업곡 "ASI ES LA VIDA"("그게 인생이야")에서 인생의 예측할 수 없는 본질과 사랑의 복잡성을 탐구합니다. 이 노래의 생각을 자아내는 가사는 스페인어와 영어를 매끄럽게 섞어, 수용, 회복력, 그리고 삶의 뒤틀림에도 불구하고 사랑의 끊임없는 힘을 탐구합니다. "ASI ES LA VIDA"의 시작구절은 인생을 고비가 많은 도박에 비유하여 중심적인 은유를 확립합니다: "Así es la vida, divino tesoro / Como un juego de póker donde lo apuestas todo" (그게 인생이야, 신성한 보물 / 네가 모든 것을 걸 수 있는 포커 게임처럼). 이 비유는 선택들과 함께 오는 내재적인 위험과 잠재적 보상을 강조합니다. 노래는 사랑의 격동적인 본질을 인정합니다 – "Así fue nuestro amor, con sus altos y bajos" (우리 사랑이 그랬었지, 그 장점과 단점을 가지고) – 도전에도 불구하고 그들의 연결의 끈끈함을 강조합니다. 이 노래의 핵심은 외부의 판단에 대항하는 회복력과 반항의 메시지에 있습니다. "Y mientras tanto, que se rían de mí / Si somos dos idiotas, lo que quieran decir" (그 동안, 그들이 나를 비웃게 두라 / 우리가 두 얼간이라면, 그들이 하고 싶은 대로 하게)와 같은 구절은 비판하는 자들에 대한 단호한 무관심을 전달합니다. 이글레시아스와 베세라는 대외적인 의심이나 비판에도 무장한 사랑의 단단한 힘을 과언 없이 선언합니다. "ASI ES LA VIDA"의 가사는 종종 사랑과 얽힌 희생과 타협을 다룹니다: "Ganar o perder, sal y limón en la herida" (이기거나 지거나, 상처에 소금과 레몬). 이 비유는 사랑은 고통과 함께 할 수 있지만, 연결의 깊이가 장애물을 극복할 의지를 촉발한다는 것을 의미합니다. 노래는 또한 시간의 빠른 흐름을 강조하여 청자들에게 현재 순간을 소중히 여기도록 재촉합니다. "ASI ES LA VIDA"를 통해 이글레시아스와 베세라는 인생이 곡선공을 던질 때에도 사랑은 계속된다는 쓴쓰러운 일기로 기억을 되새기고 있습니다 – 흠과 불완전함이 있지만, 궁극적으로는 굴하지 않는 것입니다. 이 노래는 삶의 불확실성을 인정하면서도 사랑의 변혁적인 힘을 축하하는 소망과 회복력 있는 메시지를 제공합니다.


Trending NOW