Shortlings

の意味 Nụ hôn Bisou - Mikelodic?

EN - FR - TR - RU - ES - DE - PT - JP - KR - AR
EN - FR - TR - RU - ES - DE - PT - JP - KR - AR

彼の魅力的な作品「Nụ hôn Bisou(キス・ビスー)」で、ベトナムの歌手Mikelodicは、新たな愛と芽生える情熱の魅力的な描写を提供しています。陽気な歌詞と陽気なメロディーで、この曲はロマンチックな魅力の初期段階を特徴とする興奮熱望を称賛しています。開始の詩は、特別な人に対する語り手の魅了がどんどん深まっていく様子を生き生きと描写しています。Mikelodicは歌います、「Tim tôi bồi hồi nhịp đập bỗng lỡ một vài giây / Lông mày em mềm mại ôi ánh mắt thơ ngây」と(私の心は脈打ちが高まり、心臓が一瞬とまる / あなたの眉はとても柔らかく、あなたの目はとても無邪気です)。これらの行は、始まりの恋によってしばしば引き起こされる激しい身体的および感情的反応を表しています。「Nụ hôn Bisou」のコーラスは、芽生える恋愛に関連する酩酊するような興奮喜びの期待を強調しています。"Đôi môi hồng nhẹ nhàng hé nở đón lấy nụ hôn Bisou / Và rồi em mỉm cười đôi má ửng đỏ tim anh ngẩn ngơ"(淡い唇が優しく開き、ビスーのキスを迎え入れる / そしてあなたが微笑むと、赤らんだ頬が私の心を高揚させる)のようなフレーズは、2つの心の間の甘い発見成長する魅力を完璧に捉えています。後の詩は、魅了新生の愛情に同義の感情的脆弱性をさらに展開しています。"Trao nhẹ nụ hôn Bisou em có thấy tim mình xuyến xao / Một chút bối rối em à anh đã thương em mất rồi"(ビスーのキスをあなたに軽く与えると、あなたの心も高揚しますか? / 少し戸惑って、親愛なるあなた、私はあなたに恋をしてしまいました)というようなは、報いの興奮深まるつながりを表しています。また、「Nụ hôn Bisou」は、芽生える愛情に付随する愛すべき一時的な緊張にも触れています。Mikelodicは楽しみながら明かします、「Anh cũng không chắc nên anh phải tập trước vài câu trong gương / Anh muốn nắm tay đi chung em sẽ đồng ý chứ?」(私もよくわからないので、鏡の中でいくつかの台詞を練習する必要があります / 一緒に歩いて手をつなぎたいです、あなたは賛成してくれますか?)。この共感できる発言は、初期のロマンスで生じる愛らしい不安と、潜在的な恋愛対象心から追求するために必要な勇気を示しています。Mikelodicの「Nụ hôn Bisou」は、芽生える感情と、ロマンチックな興味が芽生えるときによく経験される興奮心からの熱望を完璧に具現化した、喜ばしい音楽的描写としての役割を果たしています。その楽しい歌詞陽気なメロディーは、しばしばロマンチックな興味が芽生える際に経験される刺激心からの熱望を完璧に表しています。


Trending NOW