Shortlings

の意味 Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! (with The B. Swanson Quartet) - Frank Sinatra, B. Swanson Quartet?

EN - FR - TR - RU - ES - JP - KR
EN - FR - TR - RU - ES - JP - KR

冬のホリデーシーズンに多くの人々の心を温かくしてきたのが、「Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!」という曲です。この曲は直接的なクリスマスの言及がないにもかかわらず、特にホリデーシーズンに愛されています。歌詞家サミー・カーンと作曲家ジュール・スタインによって1945年7月にハリウッドの猛暑の中で書かれ、フランク・シナトラとB.スワンソン・カルテットによって不朽の名曲に仕立て上げられました。このクラシックが収められたアルバムは「クリスマス・ソングス・バイ・シナトラ」です。

この曲の持続的な魅力は、寒い天気への風変わりなアプローチと、室内での温かさが組み合わさっていることにあり、それが時代を超えた冬のアンセムとなっています。

曲の本質は、陽気なメロディと軽快な歌詞によって捉えられており、雪が降る喜びと家での心地よさを祝福しています。シナトラの演奏は、B.スワンソン・カルテットのスムーズなハーモニーとともに、この曲に豊かさと深みを加え、祭りの精神を具現化しています。冒頭の歌詞「Oh, the weather outside is frightful, But the fire is so delightful, And since we've no place to go, Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!」は、吹雪の中で至福を見つける物語の舞台を設定し、居心地の良さと寒さの対照を際立たせています。

この曲は巧妙に天気を人生の挑戦の隠喩として使い、愛する人たちの温かさに囲まれていれば、どんな嵐も耐えられると示唆しています。 このテーマはリスナーに響き、ホリデーシーズンを超えた希望と結束のメッセージを提供しています。繰り返される合いの手「Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!」は、私たちに向かって人生が投げかけるものを歓迎する陽気な抱擁となります、ただし良い仲間がいれば。

特にシナトラのバージョンは、その滑らかな歌唱と遊び心溢れるが慰めのあるトーンを捉える方法で際立っています。 B.スワンソン・カルテットによる編曲は、シナトラのボーカルを補完し、祭りの雰囲気と親密さを感じさせる音楽の背景を提供しています。この組み合わせにより、この曲は何十年もの間愛される定番となり、シナトラがどんな曲でも不朽の名曲に変える能力を示しています。

曲のブリッジ「When we finally kiss goodnight, How I'll hate going out in the storm! But if you really hold me tight, All the way home I'll be warm」は、愛と温かさが外部の寒さや不快さを克服するこの曲の中心的なテーマをさらに強調しています。これは、人間のつながりが快適さと喜びをもたらす力を思い起こさせるものです。

結論として、「Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!」はフランク・シナトラとB.スワンソン・カルテットによる演奏として、冬のホリデーソング以上のものです。 これは逆境に対する温かさ、慰め、そして仲間意識の賛歌です。そのメッセージの時代を超えた特異性と、シナトラの象徴的な声とカルテットのハーモニーが保証することで、この曲は愛されるスタンダードとして残り、冬の居心地良い雰囲気と結束の持続的な力を呼び起こします。


Trending NOW